Français

Ma reine Chérie. Je ne connaissais pas la chanson d’Ulla Meinecke, mais je la trouve belle. Sollen wir in unserem Königreich spazieren gehen? Je trouve que ton beau-frère a bonne mine…Il y avait Michel, mon neveu, chez mon frère, le repas était sympa, avec des asperges en entrée. Les asperges étaient des vertes, peut-être sont-elles plus tendres et plus gouteuses que les blanches, mais j’aime bien les deux. Nous avons bien discuté, en particulier de la maison, puis en milieu d’après-midi Michel est reparti pour Toulouse. En fait Michel et sa sœur Kervine travaillent et vivent à Toulouse, ainsi que Joce. En rentrant j’ai fait une mini sieste puis j’ai lu. La lecture est importante pour moi, en ce moment je lis News of the world de Paulette Jiles, une histoire toute en sensibilité et générosité. J’adore lire en anglais, le plus difficile est de trouver de bons livres. Pour ce faire j’ai un truc, tout comme moi Joce lit beaucoup, nous nous communiquons les titres des livres que nous avons aimé et je commande sous forme ebooks, en anglais, les livres qui me tentent. Je reprendrai des livres un peu plus scientifiques quand je serai installé dans ma nouvelle maison. Ma chérie j’entends la cascade de perles qui nous appelle aussi vais-je me rapprocher de la douce prairie où tu m’attends pour la nuit. Tendres baisers de ton roi

Anglais

My dear queen. I didn’t know Ulla Meinecke’s song, but I find it beautiful. Sollen wir in unserem Königreich spazieren gehen? I think your brother-in-law looks good… There was Michel, my nephew, at my brother's, the meal was nice, with asparagus as a starter. Asparagus was green, maybe it is more tender and tastier than white, but I like both. We had a good discussion, especially about the house, then in the middle of the afternoon Michel left for Toulouse. In fact Michel and his sister Kervine work and live in Toulouse, as well as Joce. When I got home I took a mini nap and then I read. Reading is important to me, right now I'm reading News of the world by Paulette Jiles, a story full of sensitivity and generosity. I love to read in English, the hardest part is finding good books. To do this I have a trick, just like me Joce reads a lot, we share the titles of the books that we liked and I order in the form of ebooks, in English, the books that tempt me. I will take back a little more scientific books when I am installed in my new house.My darling I hear the pearl cascade which calls us so will I approach the sweet meadow where you are waiting for me for the night. Your king's tender kisses

TraductionAnglais.fr | Traduction Français-Anglais Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.